Размер шрифта
A
A
A
A
Цветовая схема
Т
Т
Т
Т
Т
Междустрочный интервал
a.A
a..A
a...A
a....A
Отображать изображения
Обычная версия

«ВКонтакте» подключил бета-версию на хакасском языке

«ВКонтакте» подключил бета-версию на хакасском языке
Источник изображения: пресс-служба Миннацполитики РХ

Социальную сеть «ВКонтакте» перевели на хакасский язык. Хакасская версия «ВКонтакте» работает пока в тестовом режиме, часть текста ещё на английском языке. В настоящее время разработчики и администрация соцсети проверяют проект и планируют запустить его в полном объёме в ближайшее время. После этого каждый зарегистрированный пользователь сможет перевести свою страничку в браузерной версии на хакасский язык, технической возможности для перевода приложений Android и iOS пока нет. 

Над переводом интерфейса и созданием словника работала команда квалифицированных специалистов в области хакасского языка, состоящая из семи человек: Сергей Токояков, хранитель фондов Аскизского краеведческого музея им. Н.Ф. Катанова, Инга Кызласова, заведующий кафедрой хакасской филологии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, Наталья Субракова, заместитель главного редактора республиканской газеты «Хакас чирi», Оксана Кайнакова, корреспондент ГТРК «Хакасия», Валентина Калинина, артист балета Московского театра Иллюзии, Карим Побызаков, член Информационного центра коренных народов Республики Хакасия «Аран Чула» и Ольга Сазанакова, член Лиги хакасских женщин «Алтынай».

Инициатор проекта Сергей Токояков рассказал, что идея создания хакасской версии «ВКонтакте» возникла в 2017 году. Вместе с Ингой Кызласовой и Натальей Субраковой была проведена большая работа по переводу сайта:

- Когда мы только начинали, они вдвоём меня поддерживали и помогали. Мы перевели большой объём, но набрали только 8 процентов текста. Сайт часто обновляется, появляются новые слова и разделы. Я понял, что своими силами мы не можем перевести, и обратился к Михаилу Анатольевичу Побызакову в министерство национальной и территориальной политики. Идею он поддержал, и за короткое время собралась команда переводчиков. По условиям сайта, чтобы он был на хакасском языке, нужно было перевести более 80 процентов материала. С сентября по декабрь мы перевели на хакасский язык около 200 тысяч слов и выражений. Пользователи могут изучать новые слова, например «моя страница» - «минiң омам», интуитивно запоминать их. 

Глава Хакасии Валентин Коновалов встретился с творческим коллективом и поблагодарил их за проделанную работу, отметив, что это позволит увеличить популярность языка среди жителей республики и других регионов, особенно среди молодых людей.

В своём выступлении министр национальной и территориальной политики Михаил Побызаков подчеркнул, что по результатам соцопросов Федерального агентства по делам национальностей вопрос сохранения родных языков является одним из наиболее острых вопросов, которые волнуют жителей разных регионов России.

Работа по переводу проведена при поддержке Правительства Хакасии, министерства национальной и территориальной политики Хакасии в рамках реализации государственной программы Республики Хакасия «Региональная политика Республики Хакасия».

«ВКонтакте» – одна из самых популярных российских социальных сетей. Сайт позволяет пользователям отправлять друг другу сообщения, создавать собственные страницы и сообщества, обмениваться изображениями, тегами, аудио- и видеозаписями, играть в браузерные игры. 


Дополнительная информация для СМИ по телефону: 8 (3902) 239-307, Светлана Астанаева, пресс-секретарь Министерства национальной и территориальной политики Республики Хакасия